首页

女S伊莎公主

时间:2025-06-03 14:24:45 作者:6岁女童被男子拖进巷子,警方通报! 浏览量:37908

  近日,湖南娄底。赵女士称,6岁的女儿放学途中,被一陌生男子拉入巷子中。危机时刻楼上好心大叔冲下来制止并报警。目前,该男子已被拘留,自称当时喝了酒。

  今天8时许,湖南娄底市公安局娄星分局发布警情通报:

  2025年5月20日下午,嫌疑人刘某某(男,38岁)酒后行至娄底市娄星区涟滨中街附近,拖拽一女童(6岁)进入居民区巷子,后被居民及时制止并报警。接警后,民警迅速赶到现场将刘某某控制。

  经侦查,刘某某涉嫌寻衅滋事已被拘留,将依法追究其刑事责任。

  来源:“娄星公安”微信公众号、北京日报微信公众号

  (新华社微信公众号)

展开全文
相关文章
江西抚州发生一起多车相撞事故 肇事司机已被控制

“在高技能人才待遇提高的同时,希望在荣誉授予、政治待遇方面也有所倾斜。”山东豪迈集团股份有限公司电火花科研小组组长王钦峰代表说。

日本东京都凌晨发生4.7级地震

19日,国务院新闻办公室召开“推动高质量发展”系列主题新闻发布会,本场发布会围绕“立足首都城市战略定位 奋力开创高质量发展新局面”展开。北京市委常委、副市长靳伟就如何推动首都金融业高质量回答记者提问。

平安反诈志愿者服务队伍走进苏州公安警营开放日,线上线下开展金融反诈宣教

核电建设,在确保绝对安全的前提下,积极推进核电项目建设。在胶东半岛有序发展核电,推动自主先进核电堆型规模化发展,拓展供热、海水淡化等综合利用;推动防城港、昌江、湛江等核电项目建设。

四肢瘫痪患者用“意念”实现喝水 中国突破了脑机接口技术

杨慧林:我们倡导文明互鉴,首先应该思考什么是“互鉴”。互鉴,现在一般英译为mutual learning,即相互学习。但实际上中文“鉴”字与英文reflection(有反映、反思、表达、沉思、回忆等多重含义)之间有着更有意思的关联,所谓“互鉴”正是一种相互之间的reflection。在英文中,mutual reflection具有多重涵义(polysemy)及模糊空间(ambiguity),恰与中文“鉴”字的一字多义相似,因而二者亦可互释。从“互鉴”一词的中英文互释即可看出,不同文明之间存在基础性的共通之处。

日本2024年度预算防卫费创历史新高 中方回应

来自绍兴嵊州的郑小军是第一组第一个到达终点的运动员,他表示,“今日富春江水流比较急,很有挑战。但是整体比赛环境很美,是一场令人享受的比赛。”

相关资讯
热门资讯
链接文字